و انتقد وزير الخارجية الايراني محمد جواد ظريف اليوم الاربعاء في حسابه على تويتر خطا ترجمة قسم الترجمة في غوغل لصالح اميركا والكيان الصهيوني.
وكتب ظريف في صفحته على تويتر :" عندما يريد الناطقون باللغه الفارسيه تقديم تعازيهم باللغه العربية او الانجليزية يقوم قسم الترجمة في غوغل بترحمة كلمة تعازي الى "تهاني" هذا في الوقت اذا اراد احد ان يقدم التعازي باللغة الاسرائيلية او الاميركية فاننا لانجد مثل هذا النقص الفني في الترجمة."
وارفق وزير الخارجية الإيراني صورة لتغريدة مستخدم ربما أثارها لأول مرة على حسابه على تويتر.و كتب المستخدم في تغريدة: "غوغل يترجم عبارة تعازي للشعب اللبناني بعبارة تهاني للشعب اللبناني سواء باللغة الإنجليزية أو العربية". "إذا كنت تريد ان تحصل على الترجمة بشكل صحيح ، فاكتب فقط الولايات المتحدة أو إسرائيل بدلاً من لبنان".